The 19th ICS will feature a range of topics organized into sessions with simultaneous presentations in different rooms, while posters will be on permanent display throughout the Congress. Reflecting the multidisciplinary nature of speleology, the organizers aim to create a diverse and inclusive event, welcoming presentations from various fields related to speleology. These areas will include education, management, exploration, equipment, and techniques, encompassing perspectives from academic research to the curiosity of cave visitors.
Los temas abordados por el 19th ICS se organizarán en sesiones con presentaciones simultáneas en varias salas, mientras que los pósteres estarán en exposición permanente durante los días del Congreso. Los organizadores del 19th ICS proponen un congreso multidisciplinar, como lo es la propia Espeleología, abriendo el campo para presentaciones en las diversas áreas de la espeleología (relacionadas y afines), abarcando la educación, la gestión, la exploración, los equipos y técnicas, desde perspectivas que van desde la ciencia pura y académica hasta la simple curiosidad de visitar una cueva.
Os temas abordados pelo 19th ICS serão organizados em sessões com apresentações simultâneas em várias salas, enquanto que os pôsteres estarão em exposição permanente durante os dias do Congresso. A proposta da Comissão Organizadora do 19th ICS é ter um congresso multidisciplinar, assim como é a própria Espeleologia, abrindo campo para apresentações nas diversas áreas da espeleologia (correlatas e afins), contemplando a educação, o manejo, a exploração, os equipamentos e técnicas, nas óticas que vão da ciência pura e acadêmica à simples curiosidade de se visitar uma caverna.
All proposed presentations must be related to speleology, covering any scientific, technical, cultural or educational aspect. The 19th ICS will feature general sessions, subsessions and, if necessary, special sessions.
Todos los trabajos propuestos deberán estar relacionados con la espeleología, abarcando cualquier aspecto científico, técnico, cultural o educativo. El 19th ICS contará con comités, subcomités y, en caso necesario, comités especiales.
Todas as apresentações propostas devem estar relacionadas à espeleologia, abrangendo qualquer aspecto científico, técnico, cultural ou educacional. O 19th ICS contará com comitês e subcomitês e, se necessário, comitês especiais.
General Coordinator: Rodrigo Lopes Ferreira
Coordinador General: Rodrigo Lopes Ferreira
Coordenador Geral: Rodrigo Lopes Ferreira
Coordinators: André Strauss e Natalie Uomini
Coordinadores: André Strauss e Natalie Uomini
Coordenadores: André Strauss e Natalie Uomini
Coordinators: Alex Hubbe e Donald McFarlane
Coordinadores: Alex Hubbe e Donald McFarlane
Coordenadores: Alex Hubbe e Donald McFarlane
Coordinators: Marconi Souza Silva, Annette Summers e Palacios Vargas
Coordinadores: Marconi Souza Silva, Annette Summers e Palacios Vargas
Coordenadores: Marconi Souza Silva, Annette Summers e Palacios Vargas
Coordinators: Lucas Padoan de Sá Godinho e Nadja Zupan Hajna
Coordinadores: Lucas Padoan de Sá Godinho e Nadja Zupan Hajna
Coordenadores: Lucas Padoan de Sá Godinho e Nadja Zupan Hajna
Coordinators: Giselle Utida e Phillipe Hausemann
Coordinadores: Giselle Utida e Phillipe Hausemann
Coordenadores: Giselle Utida e Phillipe Hausemann
Coordinators: Valdir Felipe Novello e Jose Maria Calaforra
Coordinadores: Valdir Felipe Novello e Jose Maria Calaforra
Coordenadores: Valdir Felipe Novello e Jose Maria Calaforra
Coordinators: José Antônio Ferrari e Paul Williams
Coordinadores: José Antônio Ferrari e Paul Williams
Coordenadores: José Antônio Ferrari e Paul Williams
Coordinators: Joel Rodet y Jan Urban
Coordinadores: Joel Rodet y Jan Urban
Coordenadores: Joel Rodet y Jan Urban
Coordinators: Bogdan P. Onac e Paolo Forti
Coordinadores: Bogdan P. Onac e Paolo Forti
Coordenadores: Bogdan P. Onac e Paolo Forti
Coordinators: Hernani Mota de Lima e Mario Parise
Coordinadores: Hernani Mota de Lima e Mario Parise
Coordenadores: Hernani Mota de Lima e Mario Parise
Coordinators: John Brush
Coordinadores: John Brush
Coordenadores: John Brush
Coordinators: Daivisson Batista Santos e Maria Alejandra Perez
Coordinadores: Daivisson Batista Santos e Maria Alejandra Perez
Coordenadores: Daivisson Batista Santos e Maria Alejandra Perez
Coordinators: Luciana Alt e Jean Claude Thies
Coordinadores: Luciana Alt e Jean Claude Thies
Coordenadores: Luciana Alt e Jean Claude Thies
Coordinators: Diego Bento e Nathalia Uasapud
Coordinadores: Diego Bento e Nathalia Uasapud
Coordenadores: Diego Bento e Nathalia Uasapud
Coordinators: Vitor Moura e Friedrich Oedl
Coordinadores: Vitor Moura e Friedrich Oedl
Coordenadores: Vitor Moura e Friedrich Oedl
Coordinators: Christiane Donato e András Hegedus
Coordinadores: Christiane Donato e András Hegedus
Coordenadores: Christiane Donato e András Hegedus
Coordinators: Daniel Menin e Boris Watz
Coordinadores: Daniel Menin e Boris Watz
Coordenadores: Daniel Menin e Boris Watz
Coordinators: Elizandra Gomig e Natalia Morata
Coordinadores: Elizandra Gomig e Natalia Morata
Coordenadores: Elizandra Gomig e Natalia Morata
Coordinators: Lívia Medeiros e Rodrigo Severo
Coordinadores: Lívia Medeiros e Rodrigo Severo
Coordenadores: Lívia Medeiros e Rodrigo Severo
Coordinators: Carlos Grohmann e Patricia Kambesis
Coordinadores: Carlos Grohmann e Patricia Kambesis
Coordenadores: Carlos Grohmann e Patricia Kambesis
Coordinators: Simone Devus e Gyula Hegedüs
Coordinadores: Simone Devus e Gyula Hegedüs
Coordenadores: Simone Devus e Gyula Hegedüs
Coordinators: Rodrigo Lopes Ferreira
Coordinadores: Rodrigo Lopes Ferreira
Coordenadores: Rodrigo Lopes Ferreira
In addition to the regular scientific sessions, 10 symposia are scheduled as follows:
Además de las sesiones científicas ordinarias, se han programado 10 simposios:
Além das sessões científicas regulares, 10 simpósios estão programados da seguinte forma:
Coordinators: Rafaela Bastos Pietrobon e Diego Bento
Coordinadores: Rafaela Bastos Pietrobon e Diego Bento
Coordenadores: Rafaela Bastos Pietrobon e Diego Bento
Coordinator: Enrico Bernard
Coordinador: Enrico Bernard
Coordenador: Enrico Bernard
Coordinator: Mário Dantas
Coordinador: Mário Dantas
Coordenador: Mário Dantas
Coordinator: Livia Medeiros
Coordinador: Livia Medeiros
Coordenadora: Livia Medeiros
Coordinator: Jocy Cruz
Coordinador: Jocy Cruz
Coordenador: Jocy Cruz
Coordinator: Allan Calux
Coordinador: Allan Calux
Coordenador: Allan Calux
Coordinator: Mario Parise
Coordinador: Mario Parise
Coordenador: Mario Parise
Coordinator: Taraneh Khaleghe
Coordinador: Taraneh Khaleghe
Coordenador: Taraneh Khaleghe
Coordinator: Bulat Mavlyudov
Coordinador: Bulat Mavlyudov
Coordenador: Bulat Mavlyudov
Coordinator: Lucas Padoan de Sá Godinho
Coordinador: Lucas Padoan de Sá Godinho
Coordenador: Lucas Padoan de Sá Godinho
To further enhance the quality of the event, the submission format has been updated. From now on, only expanded abstracts will be accepted, with a minimum of 03 (three) pages and a maximum of 06 (six) pages, replacing the 30-line abstracts previously announced in the Second Circular. When submitting your paper in the Participant Area, select the appropriate session and indicate your preferred format: oral presentation or poster. Access to the Participant Area will be available after Congress registration, using the email and password provided during the registration process.
Para añadir aún más calidad al evento, se ha actualizado el formato de envío. Ahora, solo se aceptarán resúmenes ampliados, con un mínimo de 03 (tres) páginas y un máximo de 06 (seis) páginas, en sustitución de los resúmenes de 30 líneas anunciados anteriormente en la Segunda Circular. Al enviar el trabajo en el Área del Participante, seleccione la sesión correspondiente e indique su preferencia por la modalidad: presentación oral o póster. El acceso al Área del Participante estará disponible después de la inscripción al Congreso, utilizando el correo electrónico y la contraseña registrados durante el proceso de inscripción.
Para agregar ainda mais qualidade ao evento, o formato de submissão foi atualizado. Agora, apenas resumos expandidos serão aceitos, com um mínimo de 03 (três) páginas e um máximo de 06 (seis) páginas, substituindo os resumos de 30 linhas anunciados anteriormente na Segunda Circular. Ao submeter seu trabalho na Área do Participante, selecione a sessão em que ele se encaixa e indique sua preferência pela modalidade: apresentação oral ou pôster. O acesso à Área do Participante estará disponível após a inscrição no Congresso, utilizando o e-mail e a senha cadastrados durante o registro.
If the number of requests for oral presentations exceeds the available time for each session, the coordination team will select the presentations. Any remaining works will be presented in poster format.
Si el número de solicitudes para presentaciones orales excede el tiempo disponible para cada sesión, la coordinación realizará una selección. Los trabajos excedentes deberán presentarse en forma de pósteres.
Caso o número de solicitações para apresentações orais exceda o tempo disponível para cada sessão, haverá uma seleção realizada pela coordenação. Os trabalhos excedentes deverão ser apresentados na forma de pôsteres.
Papers submitted after the deadline or not following the required format will not be accepted. Registration as a Full Participant is mandatory for paper acceptance, and for papers with multiple authors, at least one author must fulfill this requirement. The Scientific Committee will review the submissions and may accept, reject, or request revisions from the authors.
No se aceptarán artículos enviados fuera de plazo y/o fuera del formato requerido.La inscripción como Participante de Pleno derecho es condición indispensable para que un trabajo sea aceptado; en el caso de trabajos con más de un autor, al menos uno de ellos deberá cumplir esta condición. El Comité Científico evaluará los trabajos, pudiendo aceptarlos, rechazarlos o sugerir modificaciones a los autores.
Trabalhos enviados fora do prazo e/ou fora do formato exigido, não serão aceitos. A inscrição como Participante Pleno é condição indispensável para que um trabalho seja aceito; para trabalhos com mais de um autor, ao menos um deles deve cumprir essa condição. O Comitê Científico avaliará os trabalhos, podendo aceitá-los, rejeitá-los ou sugerir modificações aos autores.
Each author may submit up to 3 papers as the primary author.
Cada autor puede enviar hasta 3 trabajos como autor principal.
Cada autor pode submeter até 3 trabalhos na condição de primeiro autor.
Paper submission requires payment of the registration fee under the “Full Participant” category.
La presentación de trabajos requiere el pago de la inscripción en la categoría "Participante Pleno".
A submissão de trabalhos exige o pagamento da inscrição na categoria "Participante Pleno".
Each paper may have a maximum of 8 authors.
Cada trabajo puede tener un máximo de 8 autores.
Cada trabalho pode ter no máximo 8 autores.
Paper must be submitted in full, following the template provided.
Los trabajos deben ser enviados íntegros, en un archivo que cumpla con el modelo proporcionado por la organización.
Os trabalhos devem ser enviados na íntegra, em arquivo seguindo o modelo disponibilizado.
Portuguese and English will be the primary languages of the 19th ICS, and no translation services will be provided. Participants are welcome to present their papers in any of the official UIS languages other than English—French, German, Italian, Russian, or Spanish—but must include an abstract in English.
El 19th ICS adoptará el portugués y el inglés como sus principales idiomas para las presentaciones. No habrá servicios de traducción disponibles. Los participantes pueden optar por presentar sus trabajos en uno de los idiomas oficiales de la UIS: francés, alemán, italiano, ruso o español. En ese caso, es obligatorio incluir un resumen en inglés.
O 19th ICS adotará o português e o inglês como seus idiomas principais para as apresentações. Não haverá serviços de tradução disponíveis. Os participantes podem optar por apresentar seus trabalhos em um dos idiomas oficiais da UIS – francês, alemão, italiano, russo ou espanhol. Nesse caso, é obrigatório incluir um resumo em inglês.
Oral presentations will be allocated a total of 20 minutes, including time for questions and answers. If a translator is needed, their presence is permitted, but the 20-minute limit must still be respected. We recommend that authors plan for a 15-minute presentation, leaving the remaining 5 minutes for questions.
The PowerPoint template for papers accepted in the oral presentation category is available for download.
La presentación oral tendrá un tiempo total de 20 minutos, incluyendo el período de preguntas y respuestas. Se permite la presencia de un traductor, si es necesario, pero se debe respetar el límite de tiempo de 20 minutos. Por eso, recomendamos que los autores planifiquen sus presentaciones para 15 minutos, reservando los últimos 5 minutos para preguntas.
Está disponible para descarga el modelo en PowerPoint para los trabajos aprobados en la modalidad de presentación oral.
A apresentação oral terá um tempo total de 20 minutos, incluindo o período de perguntas e respostas. A presença de um tradutor é permitida, se necessário, porém o limite de tempo de 20 minutos deve ser respeitado. Por isso, recomendamos que os autores planejem suas apresentações para 15 minutos, reservando os 5 minutos finais para perguntas.
Disponível para download o modelo em PowerPoint para os trabalhos aprovados na modalidade oral.
The poster should be 90 cm wide and 120 cm high. It must feature the 19th ICS logo in the upper right corner, along with a clear title, the names of the author(s), their institutional affiliation, and contact details. The poster should present information on materials and methods used, results obtained (even if preliminary), and conclusions. Visual elements such as photos, figures, tables, and maps are encouraged. Authors are expected to be present to discuss their work with other participants.
Los pósteres deben tener dimensiones de 90 cm de ancho x 120 cm de alto. Cada póster debe contener el logotipo del 19th ICS en la esquina superior derecha, un título conciso, así como el nombre, la afiliación institucional y la dirección del/los autor(es). Debe incluir información sobre los materiales y métodos utilizados, los resultados obtenidos (incluso si son preliminares) y las conclusiones. El póster puede contener fotos, figuras, tablas y mapas. Los autores deben estar presentes para discutir el trabajo con los participantes.
Os pôsteres devem ter dimensões de 90 cm de largura x 120 cm de altura. Cada pôster deve conter a logomarca do 19th ICS no canto superior direito, um título conciso, o nome, afiliação institucional e endereço(s) do(s) autor(es). Deve incluir informações sobre os materiais e métodos utilizados, os resultados obtidos (mesmo que preliminares) e as conclusões. O pôster pode conter fotos, figuras, tabelas e mapas. Os autores devem estar presentes para discutir o trabalho com os participantes.
If you have any questions, please do not hesitate to contact the Scientific Coordinator of the 19th ICS, Dr. Rodrigo Lopes Ferreira - scientificcomission@speleo2025.org.
Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con el Coordinador Científico de el 19th ICS, Dr. Rodrigo Lopes Ferreira - scientificcomission@speleo2025.org.
Em caso de dúvidas, não hesite em contatar o Coordenador Científico do 19th ICS, Dr. Rodrigo Lopes Ferreira - scientificcomission@speleo2025.org.
CBA-22 Cave
@ Ataliba Coelho
Cueva CBA-22
@ Ataliba Coelho
Gruta CBA-22
@ Ataliba Coelho
by February 10, 2025
antes del 10 de febrero de 2025
até 10 de fevereiro de 2025
by March 10, 2025
antes del 10 de marzo de 2025
até 10 de março de 2025
by March 21, 2025
antes del 21 de marzo de 2025
até 21 de março de 2025
by April 15, 2025.
antes del 15 de abril de 2025.
até 15 de abril de 2025.